Tradução Juramentada Santo André
• O que é Tradução Juramentada?
Tradução Juramentada Santo André é a tradução de documentos como CNH, certidões em geral, histórico escolar e até receitas médicas para qualquer idioma de forma oficial. Essa tradução se faz necessária quando esses ou outros documentos precisam ter validade em outro país ou quando são emitidos em outro país e precisam ter validade no Brasil.
A Tradução Juramentada Santo André é realizada por um Tradutor Juramentado e Intérprete Comercial cadastrado pela Junta Comercial de um respectivo Estado. Todo documento, ao passar pelo processo de tradução juramentada, é traduzido fielmente ao documento original.
Estamos localizados em São Paulo, na Alameda Santos, 415 – 10° andar, ao lado da estação Brigadeiro do metrô, e uma filial em São Caetano do Sul, Alameda Terracota, 185 – 6º andar. Além de ser de fácil acesso aos nossos clientes, a nossa localização é segura e temos estacionamento para melhor receber os nossos clientes.
Por sermos a única empresa de tradução juramentada da região, trabalhamos com prazos curtos para a realização da tradução e entrega dos documentos. Os documentos dos nossos clientes podem ficar prontos em até 2 dias. Trabalhamos também aos finais de semana e feriados, e para situações de urgência, realizamos traduções em um prazo de 24h.
Se você reside ou trabalha na região de Santo André, conte com a Sworn Translation para a realização da tradução juramentada do seu documento.
- A melhor opção para Tradução Juramentada em São Paulo e ABC
- São Paulo
- Santo André
- São Bernardo
- São Caetano do Sul
Precisa de uma Tradução Juramentada em Santo André?
Como solicitar uma Tradução Juramentada em Santo André?
Para solicitar a tradução juramentada de um determinado documento, basta enviar o documento que deseja traduzir digitalizado para a nossa equipe, para que ele seja avaliado e para que o valor seja estipulado. Após enviado o orçamento, o cliente deve aprovar para que o tradutor juramentado possa iniciar o processo de tradução.
O valor da tradução juramentada de um documento é estipulado de acordo com a quantidade de texto e de lauda (mil caracteres sem espaço) que ele possui. Classificamos essas laudas por especial, quando há terminologia técnica e comum, quando não há terminologia técnica.
Os prazos de produção das traduções também são estipulados de acordo com a quantidade de laudas e classificação delas. Além disso, também é considerada a complexidade da formatação