Tradução Juramentada : O que é?

    Tradução Juramentada é a tradução de um determinado documento para qualquer idioma, que precisa ter validade em outro país. Certidão de nascimento, CNH, histórico escolar e receita médica são alguns documentos que precisam passar pelo processo de tradução juramentada para possuírem validade fora do Brasil. Ela também pode ser utilizada na situação inversa: quando um documento vem de fora do Brasil, em outro idioma, precisando ter valor dentro da nossa nação.

    A Tradução Juramentada de um documento é feita por um Tradutor Juramentado, devidamente credenciado como Tradutor Público e Intérprete Comercial pela Junta Comercial do Estado em que atua.

    A Tradução de um documento se faz necessária quando ele precisa ser apresentado internacionalmente em diversas ocasiões, como: para trabalhar, estudar, morar, dirigir e até mesmo casar. Ela possui um determinado prazo para ser feita. O tempo depende da quantidade de texto. A Sworn Translation procura trabalhar com prazos curtos, para que os clientes tenham em mão o seu documento traduzido o mais rápido possível.

    Para solicitar um orçamento de tradução juramentada de um determinado documento, nos envie um e-mail com o documento que deseja traduzir digitalizado frente e verso e com o idioma que deseja ou preencha o formulário ao lado.

Precisa de uma Tradução Juramentada ?

    JuramentadaSimples




    .
    .
    .


    Como é feita a tradução juramentada de um documento?

        A Tradução Juramentada de um documento é feita por um Tradutor Juramentado especializado no idioma desejado. O documento é traduzido em um papel timbrado oficial, com o brasão da República Federativa do Brasil, dados do Tradutor Juramentado, número de referência da tradução entre outros itens fundamentais

        A Tradução Juramentada de um documento é seguida rigorosamente ao documento original. Caso o documento possua algum carimbo ou selos, eles são traduzidos ou mencionados também. Qualquer um desses itens ou assinaturas, por exemplos, devem ser mencionados na tradução de forma fidedigna ao original.

    Quanto custa para fazer?

        A Tradução Juramentada de um documento é cobrada a partir da quantidade de texto que ele possui. O tipo do documento (especial ou comum) e o idioma de destino também são levados em consideração na elaboração do orçamento.

    Empresa de Tradução Juramentada em São Paulo. Atendemos também toda região do ABC Paulista

    Exemplos de Tradução Juramentada

    traducao juramentada abc de historico

    Histórico Escolar

    Em processos de application por exemplo, as instituições de ensino do exterior solicitam a tradução do histórico escolar para analise de notas.

    traducao juramentada abc de diploma

    Diploma

    Assim como o histórico escolar nos processos de application é necessário enviar a tradução do diploma. Neste caso, para comprovar sua formação.

    traducao juramentada abc de cnh

    CNH

    Para dirigir em outro país, deve-se ter a tradução de sua habilitação no idioma do país de destino

    traducao juramentada abc de certidao de nascimento

    Certidão de Nascimento

    A tradução de certidões pessoais são as mais comuns, sejam ela de nascimento, casamento, divórcio, óbito. Para fins de solicitação de cidadania as certidões são sempre solicitadas.

    + 0
    Mais de duas mil traduções juramentadas realizadas
    Fiz com a ST as traduções para meu processo de imigração canadense. Tudo ocorreu bem, recomendo.
    ss
    Guilherme Bonetti
    Consultor
    Estamos abrindo uma segunda unidade nos Estados Unidos e fizemos todas as traduções da empresa com o pessoal da ST. Simpáticos e úteis.
    Ingrid Matteuci
    Empresária
    Estou tentando uma bolsa na Irlanda e a equipe da ST fez minhas traduções! Super indico!
    tradutora juramentada
    Eliane Pavan
    Estudante

    ESCOLHA SUA UNIDADE DE RETIRADA

    UNIDADE I:

    UNIDADE II: