A viagem ao exterior é o sonho de muitos, e se você está prestes a realizar o seu, pode se deparar com algumas questões burocráticas que geram dúvidas.
Se você é uma pessoa que faz uso regular de medicamentos, pode surgir o questionamento: é possível levar remédios na bagagem de mão em voos internacionais?
Hoje iremos responder a essa pergunta e te dar algumas dicas de como portar seus medicamentos durante sua viagem sem nenhum imprevisto! Vamos lá?
Menu de Navegação
Regras e recomendações para transportar medicamentos
Receita médica
Para o transporte de medicamentos, lembre-se que a prescrição médica é essencial. É recomendável que ela esteja traduzida para a língua do país de destino, se for diferente do português ou do idioma do país original.
É ainda mais recomendado no caso de medicamentos controlados, pois serve como prova da necessidade médica.
Embalagem original
Mantenha seus medicamentos nas embalagens originais, com o nome do remédio e a dosagem claramente visíveis. Isso ajuda a evitar problemas com as autoridades de segurança nos aeroportos.
Saco plástico transparente
Coloque todos os medicamentos em um saco plástico transparente e lacrado. Isso facilita a inspeção pela segurança e agiliza o processo de embarque para a viagem.
Medicamentos líquidos
Tratando-se de medicamentos líquidos, siga a regra específica dos líquidos: recipientes com no máximo 100 ml cada dentro de um saco plástico transparente com capacidade máxima de 1 litro. Assim, você garante que não terá problemas na inspeção de segurança.
Quantidade adequada
Leve apenas a dosagemque você precisará de medicamentos para o tempo de duração da viagem. Excessos podem levantar suspeitas de tráfico de drogas, causando transtornos que podem facilmente ser evitados.
Declaração na alfândega
Alguns países exigem que os medicamentos sejam declarados na alfândega. Informe-se sobre os procedimentos específicos do seu destino antes de viajar para evitar surpresas.
Por que levar seus medicamentos na bagagem de mão?
Acessibilidade
Como a bagagem de mão permanece com você, isso facilita o seu acesso aos medicamentos durante a viagem caso você precise.
Extravio de bagagem
A bagagem de mão não corre o risco de ser extraviada como a bagagem que é despachada, o que garante que você não ficará sem seus medicamentos nem tenha problemas para adquirir novos no caso de extravio de bagagem.
Considerações importantes
Legislação local
As leis e regulamentos sobre o transporte correto de medicamentos podem variar de país para país. Para verificar informações, acesse o site da Embaixada ou Consulado do país no Brasil.
Medicamentos controlados
Medicamentos controlados, ou seja, que precisam de receita para serem adquiridos, podem possuir restrições específicas e exigem atenção especial. Informe-se sobre os procedimentos específicos antes de transportá-los.
Dicas extras para viajar com medicamentos
Lista de medicamentos
Se você utiliza mais de um medicamento regularmente, é interessante fazer uma lista de medicamentos, adicionando informações como suas dosagens, horários e frequência de uso. Isso pode ser útil em caso de emergências.
Tradução da prescrição
A tradução juramentada da prescrição médica para o idioma do país de destino é indicada, e em certas ocasiões, obrigatória. Isso vai facilitar a compreensão do documento por parte das autoridades internacionais e evitar atrasos.
Consulte seu médico
Converse com seu médico sobre a possibilidade de levar amostras dos seus medicamentos. Isso pode ser útil caso precise reabastecer durante a viagem.
É necessário fazer tradução juramentada das receitas médicas para viajar?
A obrigatoriedade da tradução juramentada de prescrições médicas durante sua viagem depende muito do país de destino e de sua legislação local.
Quando a tradução juramentada é recomendada?
Existem alguns países que exigem que documentos oficiais, como é o caso das receitas médicas, possuam uma tradução juramentada feita por um tradutor juramentado para garantir autenticidade e precisão.
Para medicamentos controlados ou que exigem prescrição especial, a tradução juramentada pode ser um requisito adicional – e em alguns casos, obrigatórios.
Vantagens da tradução juramentada
A tradução juramentada confere valor legal ao documento, e é aceita por autoridades internacionais como alfândega e imigração.
Traduções juramentadas são realizadas por profissionais especializados, garantindo a exatidão das informações. Elas também oferecem maior segurança ao viajante, evitando problemas com as autoridades locais.
A tradução também é muito útil para garantir que a comunicação seja mais efetiva. As autoridades não terão problemas em ler sua receita traduzida e isso pode acelerar o processo.
Quando a tradução juramentada pode não ser necessária?
No caso de países com legislações mais flexíveis, a tradução juramentada pode não ser obrigatória. Nesse caso, é importante pesquisar sobre as leis locais para ter certeza de que não precisará de uma.
O transporte de medicamentos de uso comum, como analgésicos, antitérmicos e vitaminas, também pode não exigir comprovação por meio de uma tradução juramentada, já que seu uso não é limitado.
Viajar com medicamentos requer planejamento e atenção às regras específicas do transporte aéreo e do país de destino. Seguindo essas dicas e recomendações, você garante uma viagem tranquila e sem contratempos. E, claro, se precisar de serviços de tradução, a SwornTranslation está aqui para ajudar.
Clique no WhatsApp flutuante do nosso site e facilite sua viagem com a tradução de documentos médicos e muito mais.